всея руси с большой буквы

Поиск ответа

Вопрос № 303417

Здравствуйте. Где правильно поставить ударение в греческом имени Феодор ( патриарх Александрийский Феодор)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Написание дуб- патриарх без кавычек корректно.

Ответ справочной службы русского языка

Если предложение начинается с числа в цифровой форме, то следующее за числом слово пишется строчными: 17 мая в кафедральном соборном храме Христа Спасителя состоялась. Название месяца пишется с прописной буквы лишь в названиях праздников с начальной цифрой (причем и в начале, и в середине предложения): 1 Мая – мой любимый праздник. Поздравляю вас с 1 Мая!

Ответ справочной службы русского языка

С этих слов может начинаться официальное письмо, адресованное священнослужителю, например: Его Святейшеству, Святейшему Патриарх у Московскому и всея Руси Кириллу. В словаре речь идет именно о таком употреблении.

Понятно, что при официальной титуловании (т. е. в официальном тексте) будет, например: прошла встреча Папы Римского, Патриарх а Константинопольского и Патриарх а Московского и всея Руси. А как неофициально: прошла встреча папы римского, патриарх а константинопольского и патриарх а московского и всея Руси?

Ответ справочной службы русского языка

Доброе утро, уважаемая Грамота! К сожалению, как обычно, нужна срочная помощь:-) Как корректно обращаться в письме от имени важного государственного деятеля к Патриарх у Московскому и всея Руси по случаю 5-й годовщины Интронизации? Уместно ли будет обращение «Ваше Святейшество»? Спасибо за помощь и поддержку и всего вам доброго!

Ответ справочной службы русского языка

Да, в этом случае следует использовать обращение Ваше Святейшество.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь верно: Папа Римский; папа Франциск.

Если в предложении встречается слово отдел,в каких случаях нужно его писать с большой буквы.Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Слово отдел пишется с большой буквы как первое слово официального названия учреждения, например: Отдел внешних церковных связей Московского патриарх ата. Если речь идет об отделе какого-либо учреждения, это слово пишется с маленькой буквы: отдел кадров, отдел труда и заработной платы, отдел рукописей Государственного исторического музея.

Со строчной или прописной пишется патриарх Московский?

Ответ справочной службы русского языка

При официальном титуловании правильно: Патриарх Московский и всея Руси. Вне такого употребления слово патриарх пишется со строчной, например: патриарх Кирилл, прием у патриарх а.

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы или со строчной пишется первое слово
отдел внешних церковных связей Московского патриарх ата?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Отдел внешних церковных связей Московского патриарх ата.

Встречала написание «Троице-Сергиева Лавра» и «Троице-Сергиева лавра». Какой вариант правильный?
Дело в том, что я редактирую книгу по истории Сергиева Посада, благословленную к изданию патриарх ом. Поэтому мне кажется в моем случае более приемлемым первый вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верно: Тр о ице-С е ргиева л а вра. Официально: Свято-Троицкая Сергиева лавра.

«Как будут проходить выборы, почему нужно отдать предпочтение голосованию, а не жребию и кто в таком случае имеет больше шансов стать новым патриарх ом?» Нужна ли запятая после «а не жребию»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как называют кавказского старейшину

Ответ справочной службы русского языка

В «Большой советской энциклопедии» читаем:

Аксакал (от тюрк. ак — белый и сакал — борода, т. е. белобородый старик), у тюркских народов при первобытно-общинном строе — глава рода, старейшина; с развитием феодализма — представитель патриарх ально-феодальной знати. Позже А.— выборный староста, а также почтенный, уважаемый человек.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание согласно словарю «Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова).

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 303417

Здравствуйте. Где правильно поставить ударение в греческом имени Феодор ( патриарх Александрийский Феодор)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Написание дуб- патриарх без кавычек корректно.

Ответ справочной службы русского языка

Если предложение начинается с числа в цифровой форме, то следующее за числом слово пишется строчными: 17 мая в кафедральном соборном храме Христа Спасителя состоялась. Название месяца пишется с прописной буквы лишь в названиях праздников с начальной цифрой (причем и в начале, и в середине предложения): 1 Мая – мой любимый праздник. Поздравляю вас с 1 Мая!

Ответ справочной службы русского языка

С этих слов может начинаться официальное письмо, адресованное священнослужителю, например: Его Святейшеству, Святейшему Патриарх у Московскому и всея Руси Кириллу. В словаре речь идет именно о таком употреблении.

Понятно, что при официальной титуловании (т. е. в официальном тексте) будет, например: прошла встреча Папы Римского, Патриарх а Константинопольского и Патриарх а Московского и всея Руси. А как неофициально: прошла встреча папы римского, патриарх а константинопольского и патриарх а московского и всея Руси?

Ответ справочной службы русского языка

Доброе утро, уважаемая Грамота! К сожалению, как обычно, нужна срочная помощь:-) Как корректно обращаться в письме от имени важного государственного деятеля к Патриарх у Московскому и всея Руси по случаю 5-й годовщины Интронизации? Уместно ли будет обращение «Ваше Святейшество»? Спасибо за помощь и поддержку и всего вам доброго!

Ответ справочной службы русского языка

Да, в этом случае следует использовать обращение Ваше Святейшество.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь верно: Папа Римский; папа Франциск.

Если в предложении встречается слово отдел,в каких случаях нужно его писать с большой буквы.Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Слово отдел пишется с большой буквы как первое слово официального названия учреждения, например: Отдел внешних церковных связей Московского патриарх ата. Если речь идет об отделе какого-либо учреждения, это слово пишется с маленькой буквы: отдел кадров, отдел труда и заработной платы, отдел рукописей Государственного исторического музея.

Со строчной или прописной пишется патриарх Московский?

Ответ справочной службы русского языка

При официальном титуловании правильно: Патриарх Московский и всея Руси. Вне такого употребления слово патриарх пишется со строчной, например: патриарх Кирилл, прием у патриарх а.

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы или со строчной пишется первое слово
отдел внешних церковных связей Московского патриарх ата?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Отдел внешних церковных связей Московского патриарх ата.

Встречала написание «Троице-Сергиева Лавра» и «Троице-Сергиева лавра». Какой вариант правильный?
Дело в том, что я редактирую книгу по истории Сергиева Посада, благословленную к изданию патриарх ом. Поэтому мне кажется в моем случае более приемлемым первый вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верно: Тр о ице-С е ргиева л а вра. Официально: Свято-Троицкая Сергиева лавра.

«Как будут проходить выборы, почему нужно отдать предпочтение голосованию, а не жребию и кто в таком случае имеет больше шансов стать новым патриарх ом?» Нужна ли запятая после «а не жребию»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как называют кавказского старейшину

Ответ справочной службы русского языка

В «Большой советской энциклопедии» читаем:

Аксакал (от тюрк. ак — белый и сакал — борода, т. е. белобородый старик), у тюркских народов при первобытно-общинном строе — глава рода, старейшина; с развитием феодализма — представитель патриарх ально-феодальной знати. Позже А.— выборный староста, а также почтенный, уважаемый человек.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание согласно словарю «Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова).

Источник

Прописная-строчная. Словарь православной церковной лексики

Словарь «Прописная-строчная» представляет собой краткий свод основных выражений православной церковной лексики, принятый в Издательстве Московской Патриархии. Упорядочение написания слов, часто встречающихся в текстах, относящихся к церковной тематике, как нам кажется, насущно необходимо всем пишущим о жизни Русской Православной Церкви.
Имена Божии и Божией Матери

С прописной буквы пишутся также существительные и прилагательные, употребляющиеся в значении существительных, при именовании Господа и Матери Божией, некоторые прилагательные при именовании Господа и Матери Божией:
Богомладенец, Рождшийся, Распятый, Воскресший, Взбранной Воеводе, Заступнице Усердная. «Владычице и Мати Избавителя, приими моление недостойных раб Твоих, да ходатайствуеши к Рождшемуся от Тебе: о, Владычице мира, буди Ходатаица».
Истинный Бог; Пресвятая Богородица.

Названия чинов ангельских

пишутся с прописной буквы:
Ангелы, Архангелы, Престолы, Власти.
Ангел Хранитель (без дефиса, оба слова с прописной)
Силы Небесные
Небесные Силы бесплотные
Небесное воинство

Названия, относящиеся ко Кресту

Названия, относящиеся к Церкви

пишутся с прописной буквы:
Святая Церковь
Единая Святая Соборная и Апостольская Церковь (без запятых)
Тело Христово

Названия ликов святых

Названия Церквей и религиозных объединений

Православные Церкви: все слова названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Константинопольская Православная Церковь, Православная Церковь в Польше, Православная Церковь в Америке.
Инославные Церкви: все названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Римско-Католическая Церковь, Евангелическо-Лютеранская Церковь, Методистская Церковь, Протестантские Церкви, Древняя Неразделенная Церковь, Ориентальные Православные Церкви (нехалкидонские).
Именование старообрядческих общин не содержит слова «Церковь»; название толков старообрядческих общин (федосеевский, поморский) пишется со строчной буквы. С большой буквы пишется название определенной общины: Московская Преображенская старообрядческая община, Рижская Гребенщиковская старообрядческая община.

Названия книг Священного Писания и богослужебных книг
пишутся с прописной буквы:
Святая Библия, Бытие, Исход, Книга Иова, но: Песнь песней, Вторая книга Царств, Книга пророка Исаии, Евангелие, Четвероевангелие, Первое Послание апостола Петра.
Служебник, Требник, Минея Месячная.
Цветная Триодь, но Триодь цветная.
Постная Триодь, но Триодь постная.

Литургическая терминология
Устав Церковный, Церковный Устав.
Название служб суточного круга пишутся с прописной буквы: вечерня, повечерие, утреня, часы Великой Пятницы, великая вечерня, рождественские часы, царские часы, крещенские часы, но: Андреево стояние, Мариино стояние.
Божественная литургия, Литургия Преждеосвященных даров, Тело и Кровь Христовы.
Названия чтений и песнопений пишутся со строчных букв, кроме Блаженны (без кавычек), Богородичен (с Богородичном), Трисвятое: тропарь, кондак, ектения великая и т.д., стихира на «Хвалите», или на «Хвалитех» (тоже устоявший в литургике термин, и даже более часто употребляемый), евангельская стихира, антифоны, степенны, аллилуиарий.
Слова «служба», «чин», «последование», «акафист» в названиях богослужений пишутся с прописной буквы без кавычек: Служба Святителю Николаю, Акафист Божией Матери пред Казанской Ее иконою, Последование ко Святому Причащению, но: Евхаристический канон, Великий канон.

Названия учреждений Московского Патриархата
Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата
Издательский Совет Московского Патриархата
Издательство Московской Патриархии
Учебный комитет при Священном Синоде Русской Православной Церкви
Миссионерский отдел при Священном Синоде Русской Православной Церкви
Отдел Московского Патриархата по взаимодействию с Вооруженными Силами и пра-воохранительными учреждениями
Художественно-производственное предприятие Русской Православной Церкви «Софрино»

© Онлайн библиотека сайта Православие и мир, 2011–2021

Источник

Прописная или строчная?))

Прописная или строчная?

Тема довольно обширная; здесь – лишь некоторые частности.

ТОЛЬКО ДВА титула требуют прописных букв: это Святейший Патриарх Московский и всея Руси (правда, обязательно найдется дегенерат, который напишет с большой буквы и «Всея» тоже) – и Президент России.

Во всех прочих случаях это недопустимо. Следует писать: министр обороны, митрополит Петербургский и Ладожский, мэр Москвы, губернатор Саратовской области – и т. п. (не говоря уж о более мелких сошках – хотя, как правило, чем мельче сошка, тем больше ставится прописных букв).

Особого осуждения и порицания заслуживают не секретарши (которые скорее удавятся, чем напечатают правильно, потому что не хотят быть уволенными), а руководители: они первыми должны были бы следить, чтобы в документах всё было грамотно (вместо чего они, наоборот, наслаждаются прописными буквами в названиях своих должностей).

Слово «министр» пишется всегда только с маленькой буквы.

С большой буквы пишется слово Министерство – в названии министерства.

Например: Министерство культуры, Министерство обороны и т. д.

Но только когда приводится его название.

Например: В России есть Министерство культуры, и как раз в этом министерстве я работаю. (Т. е. во втором случае уже с маленькой – при упоминании этого слова просто в обиходе.)

Но слово «министр» (в отличие от Министерства) пишется с маленькой буквы также и при официальном наименовании должности. Т. е. – вообще абсолютно всегда.

В любом, самом официальном, государственном документе заголовок должен выглядеть так:

(после чего ниже идет текст).

Но не «Приказ Министра»!

Вообще говоря, министр должен не только всё это знать, но и обязательно об этом позаботиться.

Издать приказ (внутренний, по своему Министерству), запрещающий эту грамматическую ошибку.

И – карать, наказывать за неисполнение.

Всё сказанное относится также и ко всем наименованиям всех начальствующих должностей: губернатор, мэр, директор, генеральный директор, ректор, командующий, митрополит, архиепископ.

Само собой разумеется, что президенты компаний, обществ, банков и т. д. пишутся только с маленькой буквы.

По правилам русской грамматики в названиях и заголовках (литературных сочинений, произведений искусства, а также учреждений, организаций и т. п.) с большой буквы пишется только первое слово, а остальные – с маленькой.

За некоторыми немногими исключениями, касающимися высших – но только высших! – правительственных органов. Например, Государственная Дума, Совет Министров. (А также – если в заголовке встречается имя собственное, так или иначе требующее начертания с прописной буквы, – что, впрочем, само собой разумеется.)

Англоязычное правописание, в отличие от русского, требует прописную букву для всех слов, входящих в название. (За исключением артиклей и союзов. Но даже предлоги пишутся уже с прописной.)

Название песни по-русски: Среди долины ровныя.

После пресловутой «перестройки» начался полнейший беспредел: русская грамматика забыта, и на первый план вышло безудержное обезьянничанье и «слизывание» всего американского. Это отвратительное явление стало в России самым настоящим бедствием.

И появились нескончаемые примеры: «Академия Парикмахерского Искусства» – и т. п., и несть им конца.

Не удивлюсь, если даже Институт русского языка Академии наук превратится в «Институт Русского Языка»; что же до Академии наук, то ее уже настолько часто стали превращать в «Академию Наук» – причем даже в печати – что людям несведущим кажется, будто бы так и должно быть.

Прекрасный пример, ярко иллюстрирующий этот закон живого великорусского языка. Употребительны и вполне допустимы оба варианта: краткий – Академия наук – и полный – Российская академия наук. Но в полном названии слово «академия» оказывается уже на втором месте – и потому пишется уже с маленькой буквы.

Во всех подобных случаях у пишущего должно безотказно включаться чутье! Ну, и заодно уж – особливо ежели чутья не хватает – воспоминание об этом правиле, о необходимости ему следовать и писать грамотно.

Вот было бы славно, если бы наши филологи, определяющие языковой стандарт, обратили на что-нибудь более достойное то старание и те усилия, с которыми они призывают к начертанию с прописной буквы слова интернет!

Однако названиями дело не ограничивается. Нетрудно заметить (это прямо-таки бросается в глаза), что в последнее время люди стали поздравлять друг друга «с Новым Годом», «с Днем Рождения» – и т. п. Не с днем рождения, но именно – «с Днем Рождения»!

А одна особа не только поздравила меня «с Наступающим Новым Годом» (я знаю, почему: ведь он же действительно Наступал), но еще и пожелала мне «Всех Благ».

Помимо прочего, тут вот что любопытно. Ведь буквы – при печатании – сами по себе большими не становятся. Большими их приходится делать. И очень, очень часто, когда большая буква нужна, этим

пренебрегают и пишут всё подряд одними маленькими. Тех, кто так делает, не смущает, что нередко это получается невежливым, а то даже и кощунственным (когда речь идет, например, о названии храма, об имени святого или даже об Имени Самого Спасителя). Всё это легко можно объяснить – либо хамством, либо неграмотностью, либо просто ленью нажать пальчиком на клавишу (объяснить – но не оправдать, конечно). Но когда желают «Всех Благ» – что-то ведь побуждает на эту самую клавишу нажать! (Причем не удивлюсь, если побуждает тех самых людей, которых ничто не побуждает делать это там, где следует.)

А еще несимпатично, когда пишут не о великом празднике, а о «Великом Празднике» и лепят напропалую большие буквы в таких словах, как святой, светлый – и т. д., и т. п.

В этом – если вдуматься – ей-пра, есть что-то даже убогое. Стоит только встретиться слову, которому ты хочешь придать какое-то особенное значение, как тут же начинаются эти несчастные прописные буквы.

Неспособность отличить грамматику от собственной жопы, в которой гнездится эмоция.

Христос воскресе! – здесь, конечно же, может быть только строчная буква.

Когда мы говорим о святом Воскресении нашего Спасителя, то Воскресение – и название этого великого и светлого праздника, и вообще название самого события, когда Он воскрес, – пишется, конечно же,

обязательно с прописной.

Более того, с большой буквы пишутся даже местоимения, которые Его касаются, которые относятся к Нему. И многое другое. Всё, чего требует грамматика, Православие и благочестие.

Но не глагол «воскресе»!

В каком-то смысле такого рода нетщательность даже по отношению к Нему Самому предосудительна, как и вообще любая небрежность при упоминании Этого Имени – рядом с Ним и вокруг Него.

Как говорится, истина познается в сравнении. Для тех, кто очень хорошо знает английский язык и чувствует себя в нём, как рыба в воде, – вот для кого, наверное, окажется в полной и окончательной мере понятным то, что должно быть понятно каждому русскому. Но так и остается, увы, непонятым.

Представьте себе англоязычный текст, в котором все слова, образующие названия и заголовки (кроме одного только самого первого), напечатаны с маленькой буквы. Например, White house. (Тот, который в Вашингтоне, в Соединенных Штатах Америки.)

Oh, my God! What sordidness, – увидев такое, скажет любой природный англичанин.

Вот, именно – соответственно – в точности такое же ощущение, как от столкновения с чем-то убогим и тягостным – и от вынужденного созерцания этого убожества, – должно возникать у каждого (для кого русский язык – родной) при виде таких русскоязычных начертаний, как Академия Наук, Музей Архитектуры и т. п.

Следует заметить, что на пути к пропасти русские еще не достигли дна. До таких вещей, как Большой Театр, Министерство Обороны или Культуры, дело пока еще не дошло.

Но нужно быть слепым, чтобы не видеть: всё идет именно к этому.

Министерство пока еще держится, но российский Фонд Культуры у нас уже есть.

Как и Академия Парикмахерского Искусства.

И потому – пока еще не поздно – хорошо бы в этом падении остановиться.

А то ведь скоро окажемся совсем уже на дне.

Это проявляется на каждом шагу, в любой мелочи. Недавно я узнал, что китайские составные имена с дефисом, которые по правилам русской орфографии следует писать: Лю Ши-кунь, Мао Цзе-дун и т. п., так писать перестали, и пишут теперь «Лю Ши-Кунь» и «Мао Цзе-Дун» – т. е. и после дефиса тоже прописная!

Конечно же, это неправильно, это грамматическая ошибка. Однако ПРОЦЕСС ИДЕТ!

Право слово, это самая настоящая БОЛЕЗНЬ. И болезнь эта – ЭПИДЕМИЧЕСКАЯ.

Недавно мне встретилось начертание: «учебник Современной Истории».

Говорю же – скоро мы начнем писать не на русском языке, а на Русском Языке.

Уже Совсем Чуть-Чуть Осталось Подождать.

всея руси с большой буквы

Прокомментируйте!

Выскажите Ваше мнение:

всея руси с большой буквы
Вакансии для учителей

Источник

Письмовник

Как писать слова, связанные с церковью?

Правописание

Когда использовалась прописная буква?

В русской гражданской печати XIX – начала XX века многие слова, связанные с церковной тематикой, начинались прописной буквой. Яков Карлович Грот (Русское правописание, СПб., 1885) указывает, что с большой буквы пишутся «имена трех лиц Божества и высших существ, составляющих предмет религиозного почитания христиан: Бог, Господь, Творец, Всевышний, Спаситель, Богородица, Святой Дух, Св. Троица и т. п.; также слова: Провидение, Промысл, Небо, Церковь в духовном смысле» (Здесь и далее дореволюционные издания цитируются в современной орфографии. – Ред.).

Однако в церковной печати на церковнославянском языке прописная буква в начале таких слов не использовалась; вместо нее над словом ставился надстрочный знак – титло. «Прописные (большие) буквы в изданиях церковной печати… ставятся в начале книги или ее отделов (в начале красной строки). Но в середине предложений все слова, не исключая и собственных имен, пишутся (согласно постановлению Св. Синода) со строчных букв» (Д. Д. Соколов. Справочная книжка по церковно-славянскому правописанию. СПб., 1907).

Словари и справочники советских времен предписывали писать со строчной буквы практически все слова, связанные с религией. Своеобразное исключение было сделано для «названий культовых книг»: рекомендовалось писать Библия, Евангелие, Часослов, но (поступать) по библии, по евангелию (см., например: Д. Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке. 3-е изд., М., 1978).

В 90-е годы формулировки рекомендаций по оформлению религиозных названий в практических пособиях и справочниках по правописанию существенно менялись, а главное – пополнялись новыми, доселе не рассматривавшимися случаями и примерами. В «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» (Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова, М., 1999) посвященный религиозной лексике параграф расширен с двух до одиннадцати пунктов, при этом бОльшую часть рассматриваемых наименований рекомендуется писать с большой буквы.

В 2000-е годы некоторые прописные буквы в рекомендациях справочников исчезли. Так, если в изданиях 90-х годов рекомендуется написание Русская Православная Церковь, Поместный Собор, то в справочниках более поздних лет издания приводятся написания лишь с одной (начальной) прописной буквой, что соответствует общим правилам употребления прописных букв в собственных наименованиях.

Отметим, что свод правил правописания 1956 года (Правила русской орфографии и пунктуации) предписывал писать строчными буквами «названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т. п.», рекомендуя при этом использовать прописную букву в «индивидуальных названиях, относящихся к области религии и мифологии», не раскрывая суть того, что же все-таки считать «индивидуальными названиями». О написании слова Бог / бог в своде правил не говорится, но «по букве закона» и это слово нужно было писать с большой буквы.

В каких случаях нужно писать слово «Бог» с прописной буквы?

Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006 и более поздние издания) рекомендует писать с прописной буквы слово Бог как название единого верховного существа в монотеистических религиях. Нормативное написание: верить в Бога, молиться Богу.

Однако в следующих случаях рекомендуется написание со строчной буквы:

С прописной буквы пишутся также прилагательные Божий, Божественный в религиозном контексте: храм Божий, благодать Божья, Божественная Троица, Божественная литургия. Но: божий одуванчик, божья коровка, божественный вкус (в знач. ‘восхитительный’).

Как пишутся названия церквей и религиозных организаций?

В названиях организаций и органов церковной власти пишется с прописной буквы первое слово и собственные имена.

Однако в православной и вообще церковной среде прописные буквы используются более широко, чем того требуют правила правописания. Так, например, издательство Московской патриархии рекомендует все слова, кроме служебных, писать с большой буквы:

Как написать фразу: Его преследовали церковь и правительство?

Слово церковь пишется с прописной буквы в двух случаях:

1) в значении ‘Божественное учреждение’ – в богословских текстах, а также если слову церковь в этом значении придается особый высокий смысл, например: Отцы Церкви, Заповеди Церкви;
2) если слово Церковь используется вместо полного названия религиозной организации (например, вместо Русская православная церковь): решение Церкви.

В значениях ‘храм’ и ‘религиозная организация’ слово церковь пишется со строчной буквы, например: ходить в церковь, служить в церкви, отлучить от церкви, отделение церкви от государства.

В примере, который приводится в вопросе, требуется написание церковь со строчной буквы: Его преследовали церковь и правительство.

Как пишутся названия церковных праздников и дней церковного календаря?

В названиях церковных праздников с прописной буквы пишется первое слово и все собственные имена (в том числе прилагательные Христов и Господень):

Также с прописной буквы пишутся названия постов и собственные названия определенных дней церковного календаря:

Народные названия дней и периодов, связанных с церковным календарем, также пишутся с прописной буквы:

Примечание 1. В «Русском правописании» Я. К. Грота рекомендовалось писать народные названия праздников строчными буквами: масленица, семик, святки, мясоед.

Примечание 2. С прописной буквы пишутся все слова в полном церковном названии праздника Пасхи: Светлое Христово Воскресение.

Как писать названия церковных должностей и титулов?

В документах при написании полных официальных наименований высших церковных должностных лиц употребляются прописные буквы:

Однако в прочих текстах наименования этих лиц пишутся строчными буквами:

проповедь патриарха Кирилла
резиденция римского папы

Прочие церковные звания и должности пишутся строчными буквами. Так, со строчной буквы пишутся следующие слова: владыка, митрополит, архиепископ, архимандрит, архиерей, епископ, игумен, дьякон, протодьякон, протоиерей, иерей.

Как обратиться к архиерею?

Словарь «Прописная или строчная» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011) указывает, что прописные буквы используются при обращении к патриарху: Ваше Святейшество. Обращения к прочим духовным лицам в словаре приводятся в строчном написании: ваше высокопреосвященство, ваше преосвященство, ваше высокопреподобие и т. д.

При этом издательство Московской патриархии рекомендует при обращениях к священнослужителям любого чина писать все слова с прописной буквы:

Как писать названия канонических книг Библии?

В названиях канонических книг Библии с прописной буквы пишутся первое слово (которое может быть единственным) и входящие в состав названия имена собственные.

При этом следует обратить внимание, что названия жителей, народов (галаты, римляне, коринфяне и др.) не являются именами собственными и пишутся с маленькой буквы. Напротив, нарицательные существительные судья, царство употребляются в названиях книг Библии как собственные имена: Судьи (Книга Судей), Царства (Книга Царств).

Книга пророка Аввакума
Второзаконие
Послание к галатам
Деяния святых апостолов
Послание Иакова
Книга Иисуса Навина
Первое послание Иоанна
Евангелие от Луки
Вторая книга Паралипоменон
Песнь песней

Обратим внимание: слова книга и послание пишутся строчными, если не являются первым словом названия: Первая книга Царств, Второе послание Иоанна. Но как первое слово названия Книга и Послание пишутся с прописной: Книга Судей, Послание к римлянам.

Как писать названия храмов и монастырей?

В названиях монастырей, храмов, икон пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых наименований (церковь, храм, собор, монастырь, лавра и т. д.) и служебных слов. Поэтому верны написания:

Это правило нарушается, если название храма содержит слова «во имя»:

Какие церковные слова пишутся строчными буквами?

Со строчной буквы пишутся:

Как правильно: патриаршего или патриаршЬего? Патриаршие или патриаршьи?

Верно без мягкого знака: патриаршего, патриаршему. А также: патриаршие (Патриаршие пруды).

Однако слова монарший и патриарший склоняются не по местоименному, а по адъективному склонению, то есть как прилагательные хороший (хорошего), святейший (святейшего), усопший (усопшего), больший (большего), августейший (августейшего) и т. п. В таких словах разделительный мягкий знак не пишется.

По этой причине правильно: патриаршее (не патриаршье) благословение, патриаршая (не патриаршья) ризница, Патриаршие (не Патриаршьи) пруды. И, соответственно: монаршее, монаршая, монаршие.

«Русская грамматика» (под ред. Н. Ю. Шведовой, М., 1980) указывает: «Притяжательные прилагательные орлий (устар.), отчий, монарший и патриарший, основа которых оканчивается на группу согласных (-ий – флексия им. п. ед. ч. муж. р.), изменяются по мягкой разновидности адъективного склонения. Образование от притяжат. прил. монарший, патриарший падежных форм по типу притяжат. прил. соболий, пастуший, волчий для современного языка ненормативно». При этом «у писателей XIX в. встречается образование форм косвенных падежей притяжательных прилагательных женского рода с шипящей согласной перед |j| (казачья, разбойничья) по образцу изменения местоимен. прил. наш, ваш (см. ниже) без |j| в конце основы: Ты не издохнешь от удара Казачей сабли (Пушк.); Не для разбойничей потехи Так рано съехались адехи На двор Гасуба старика (Пушк.); Парень был Ванюха ражий, Рослый человек, – Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некр.) (для современного языка нормативны формы казачьей, разбойничьей, вражьей)».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *