Песня «Всё пройдёт» написана к кинофильму «Куда он денется», снятому в 1981 г. Это музыкальная комедия, режиссёр Георгий Юнгвальд-Хилькевич, в главных ролях Галина Беляева и Михаил Боярский. Все песни написаны композитором Максимом Дунаевским на слова поэта Леонида Дербенёва.
«Всё пройдёт» слова Леонида Дербенёва
Вновь о том, что день уходит с Земли, В час вечерний спой мне. Этот день, быть может где-то вдали Мы не однажды вспомним. Вспомним, как прозрачный месяц плывёт Над ночной прохладой. Лишь о том, что всё пройдёт, Вспоминать не надо.
Все пройдёт, и печаль и радость. Все пройдёт, так устроен свет. Все пройдёт, только верить надо Что любовь не проходит, нет.
Спой о том, как вдаль плывут корабли, Не сдаваясь бурям. Спой о том, что ради нашей любви Весь этот мир придуман. Спой о том, что биться не устает Сердце с сердцем рядом. Лишь о том, что всё пройдёт Вспоминать не надо.
Вновь о том, что день уходит с Земли, Ты негромко спой мне. Этот день, быть может где-то вдали Мы не однажды вспомним. Вспомним, как звезда всю ночь напролёт Смотрит синим взглядом.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Текст песни *Все пройдет и печаль и радость* В 1981 году для музыкальной кинокомедии «Куда он денется!» поэтом Леонидом Дербеневым были написаны тексты семи песен, в том числе
и текст песни «Все пройдет, и печаль, и радость».
Уже минуло 36 лет, но по-прежнему многим из нас близки и любимы, заставляющие выкинуть из памяти всё плохое
и верить в вечную Любовь.
ВСЁ ПРОЙДЁТ
Вновь о том, что день уходит с Земли,
В час вечерний спой мне.
Этот день, быть может, где-то вдали,
Мы не однажды вспомним.
Вспомним, как прозрачный месяц плывет
Над ночной прохладой,
Лишь о том, что все пройдет
Вспоминать не надо.
Все пройдет, и печаль, и радость,
Все пройдет — так устроен свет.
Все пройдет, только верить надо,
Что любовь не проходит, нет.
Спой о том, как вдаль плывут корабли,
Спой о том, что ради нашей любви
Весь этот мир придуман.
Спой о том, что биться не устает
Сердце с сердцем рядом.
Лишь о том, что все пройдет
Вспоминать не надо.
Все пройдет, и печаль, и радость,
Все пройдет — так устроен свет.
Все пройдет, только верить надо,
Что любовь не проходит, нет.
Вновь о том, что день уходит с Земли,
Ты негромко спой мне.
Этот день, быть может, где-то вдали,
Мы не однажды вспомним.
Вспомним, как звезда всю ночь напролет
Смотрит, синим взглядом.
Лишь о том, что все пройдет
Вспоминать не надо.
Все пройдет, и печаль, и радость,
Все пройдет — так устроен свет.
Все пройдет, только верить надо,
Что любовь не проходит, нет.
Интересный факт: Песня «Листья жгут» тоже была написана Дунаевским и Дербенёвым для кинокомедии «Куда он денется!», однако в фильм она не вошла по причине смыслового несовпадения песенного текста с сюжетом картины. В тексте «Листья жгут» говорится об осени, а действия в фильме происходили в зимний период
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
Кинопесни Максима Дунаевского. ч. 2: история песен «Всё пройдёт» (1981), «Городские цветы» (1981) и «Позвони мне, позвони» (1981)
Автор статьи: Сергей Курий Рубрика: «Наши хиты»
После всесоюзного успеха фильма «Д’Артаньян и три мушкетёра» статус его создателей и участников радикально повысился. Михаил Боярский мгновенно стал не только популярнейшим актёром, но и эстрадной звездой. Режиссёр Георгий Юнгвальд-Хилькевич полностью перепрофилировался на музыкальные фильмы и какое-то время продолжал плотно сотрудничать с Максимом Дунаевским. А принимавший участие в записи музыки к «Мушкетёрам» полтавский ансамбль КРАЯНЫ почти в полном составе ушёл под крыло Дунаевского и стал называться ВИА ФЕСТИВАЛЬ.
Второй успешной работой композитора и режиссёра стал к-ф «Ах, водевиль, водевиль» (1979) — снова под завязку набитый песнями, самыми популярными из которых стали «Ах, этот вечер» в исполнении Людмилы Лариной и, конечно же, «Гадалка» в исполнении Жанны Рождественской.
К сожалению, в последующих фильмах — вплоть до «Узника замка Иф» — Хилькевич всё больше увлекался постановкой музыкальных и танцевальных номеров — в ущерб сюжетной линии. Например, далеко не каждый бывший советский зритель вспомнит, о чём был фильм «Куда он денется!» (1981), зато все прекрасно знают, как минимум, три, вошедшие в него песни — заводную «Сивку-Бурку» и лирические «Городские цветы» и «Всё пройдёт».
Все они были написаны Дунаевским вместе с поэтом Леонидом Дербенёвым и исполнены Боярским. Последний сыграл в фильме роль звезды дискотек — певца Гешу, который под действием любовных гормонов… угоняет для женщин-колхозниц новейший трактор марки «Конёк-горбунок»!
Удивительно, но к лучшей песне фильма — балладе «Всё пройдёт» — Боярский поначалу отнёсся без особого восторга. Он хотел исполнять модные шлягеры в стиле диско, а не эту «унылую лирику». Впоследствии актёр, конечно, понял, что сильно недооценил песню. А вот меня эта «сумрачная» меланхолия в духе царя Соломона очаровала сразу. Единственное, что вызвало (да и вызывает) стойкую неприязнь — так это пошловатая строчка про непреходящую любовь. Как оказалось не только у меня…
Дунаевский и Боярский.
М. Дунаевский: «Я спросил у Леонида Дербенёва: «Лёня, ну как же ты позволил себе такую ложь в этих прекрасных лирических стихах: «Любовь не проходит, нет». Ведь она всё-таки проходит». Он сказал: «А я этого не говорил. Ты невнимательно читаешь мои стихи, когда пишешь музыку. Там написано: «Только верить надо»».
Были у композитора и претензии к самому себе. Например, его долго смущало, что песня «Городские цветы» получилась какой-то слишком «кабацкой». Однако Дербенёв заявил ему, что тот ничего не понимает — мол, это стопроцентный шлягер. Впрочем, не ошибся и Дунаевский — «Городские цветы» действительно стали необычайно популярными у ресторанных ансамблей. Правда, по моему мнению, «кабацким» по праву можно назвать только припев — мелодия же куплета вышла вполне изящной. Интересно, что музыка к песне была вдохновлена всего двумя словами.
М. Дунаевский: «[Дербенёв] приехал ко мне и сказал так: «Быстро за рояль!». Я: «В чём дело?» «Вот тебе строчка, пиши — «городские цветы». Я говорю: «А что ещё?» «А что тебе ещё надо? Это же шляг-строчка! Это хит». Я начал писать музыку, просто имея в виду эту строчку. Потом, когда я написал музыку, он написал стихи под музыку. А потом, когда мы сверили стихи с музыкой, сели, сыграли, я потом взял и заново опять на стихи написал еще один вариант музыки. Вот такая совместная работа».
Если с Хилькевичем Дунаевскому работалось легко и комфортно, то с режиссёром Татьяной Лиозновой, снявшей такие шедевры, как «Три тополя на Плющихе» и «Семнадцать мгновений весны», композитору пришлось попотеть. Началось всё с того, что Лиознова пригласила его написать песни для своего очередного фильма «Карнавал». Сюжет вращался вокруг злоключений провинциалки, приехавшей в Москву, чтобы стать великой артисткой. Дунаевскому надо было как бы «озвучить» мечты этой девушки, где она представляет себя поющей на сцене.
Хотя для фильма было написано всего три песни, с одной из них — «Позвони мне, позвони» — композитор вдоволь намучился. Он переписывал её бессчётное количество раз, но Лиозновой ни один вариант не нравился — она называла мелодию примитивной и постоянно ставила в пример Таривердиева. Говорят, что Дунаевского могли бы и заменить, не вступись за него именитый поэт Роберт Рождественский, писавший для этих песен тексты. В итоге, измученный композитор на 20-й раз просто взял и принёс Лиозновой… самый первый вариант «Позвони мне». И неожиданно услышал: «Вот видите — можете же работать, если хорошенько вас заставить!».
М. Дунаевский: «Я давно усвоил: лучшая мысль — та, которая приходит сразу. А начнёшь высиживать её одним местом — всё пойдет прахом. Справедливости ради скажу, что Лиознова к нам не придиралась, просто она была перфекционисткой. И выбирала кровавый путь для достижения цели. Но это Лиознова, можно и потерпеть».
Кстати, по песням к «Карнавалу» весьма заметно, что композитор находился под сильным впечатлением от творчества ABBA — недаром вступление к «Позвони мне» чем-то напоминает первые аккорды песни «The Winner Takes It All», изданной шведским квартетом в 1980 году.
На этом споры вокруг песен не закончились. Сначала их очень хотела исполнить исполнительница главной роли — Ирина Муравьёва. Актриса уже имела исполнительский опыт, да и Дунаевский был не против — поэтому они начали репетировать. Пока не вмешалась Лиознова…
М. Дунаевский: «Я настаивал, но она сказала, что поскольку фильм про будущую звезду, то это должен быть звёздный голос, а не актёрский. Хотя, на мой взгляд, Ирина великолепная певица».
В итоге, исполнительницей назначили беспроигрышную Жанну Рождественскую.
Жанна Рождественская.
Надо отметить, что «Позвони мне» была не только прекрасно спета, но и замечательно поставлена. По сути, это был некий законченный видеоклип, встроенный в ткань фильма — с мигающими на задниках номерами, вращающимися дверями телефонных будок и отличной хореографией танцевального ансамбля «Ритмы планеты» под руководством Б. Санкина.
Премьера фильма «Карнавал» состоялась в феврале 1982 года, после чего на Муравьёву обрушилась настоящая слава — со всеми вытекающими…
И. Муравьёва: «Это был период, когда я не могла понять, как себя вести! Случалось, ехала в машине, рядом останавливалась другая, и мне кто-то из нее показывал жестами, будто набирает номер на телефоне и трубку к уху прикладывает. Да еще подмигивал при этом! Я тут же становилась красной! А уж если кто-то напевал или говорил: «Позвони мне, позвони», — я его ненавидела и была готова провалиться сквозь землю!».
Надо сказать, что в том же году актриса всё-таки реализовала мечту и записала свою версию «Позвони мне» для гибкой пластинки — приложению к музыкальному журналу «Кругозор» (№6, 1982).
Сама Алла Пугачёва очень жалела, что такая хорошая песня прошла мимо её репертуара.
М. Дунаевский: «Когда я как-то пришел к ней в гости, она сказала: «Как жаль, что я не спела эту песню». Я ответил, что не предлагал, поскольку песня закадровая. На что она говорит: «Ну и что? Я же у Рязанова в картине „Ирония судьбы, или С легким паром“ пела за кадром. И эту бы спела»».
Самый же необычный кавер на песню записала дочь Дунаевского — Алина. Тяжёлая аранжировка и заметный акцент девушки вполне объясним, если учесть, что Алина с трёхлетнего возраста живёт во Франции и является участницей готик-металлической группы MARKIZE. По её словам, эта запись — дань признательности её маме — Нине Спаде, которой отец якобы и посвятил «Позвони мне». «Якобы» — потому что сам Дунаевский отнёсся к подобному посвящению с лёгким цинизмом:
«Мы, мужики, чтобы привлечь заинтересовавшую нас даму, сразу распушаем свои перья, хвосты, начинаем петь соловьями, совершенно не отдавая себе отчета в том, что делаем. Скорее всего, демонстрируя ей пластинку с музыкой из фильма «Карнавал», я сказал: «Вдохновила меня на эти песни именно ты». Была у меня такая фраза, которую я говорил многим женщинам».
Как известно, у любвеобильного композитора только официальных жён я насчитал семь. Но в этом списке внимания меломанов заслуживает разве что Наталья Андрейченко – незабвенная исполнительница главной роли в ещё одной музыкальной кинокартине «Мэри Поппинс, до свиданья!». Сам Дунаевский считал саундтрек к этому фильму — своей самой «гармоничной, сбалансированной» работой:
«Любимейший фильм, где я сделал все, о чем мечтал… Там симфоническая и джазовая музыка, рок, попса».
Андрейченко и Дунаевский.
Но об истории этого фильма я уже писал (см. главу из моей книги «Культовые сказки» — «Принесённая ветром»). Как и об истории замечательных песен Дунаевского к м-ф «Летучий корабль». Поэтому за сим разрешите откланяться…:)
Музыка – М. Дунаевский Слова – Л. Дербенев Исполнение – Б. Пахомов
Вновь о том, что день уходит с Земли, В час печальный спой мне. Этот день, быть может, где-то вдали Мы не однажды вспомним.
Вспомним, как прозрачный месяц плывет Над ночной прохладой, Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо.
Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо.
Все пройдет: и печаль, и радость. Все пройдет: так устроен свет. Все пройдет. Только верить надо, Что любовь не проходит, нет.
Спой о том, как в даль плывут корабли, Не сдаваясь бурям. Спой о том, что ради нашей любви Весь этот мир придуман. Спой о том, что биться не устает Сердце с сердцем рядом. Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо.
Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо.
Все пройдет: и печаль, и радость. Все пройдет: так устроен свет. Все пройдет. Только верить надо, Что любовь не проходит, нет.
Вновь о том, что день уходит с Земли, Ты негромко спой мне. Этот день, быть может, где-то вдали Мы не однажды вспомним. Вспомним, как луна всю ночь напролет Смотрит тихим взглядом. Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо.
Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо.
Все пройдет: и печаль, и радость. Все пройдет: так устроен свет. Все пройдет. Только верить надо, Что любовь не проходит, нет.
«Всё пройдёт, и печаль, и радость»: Зачем нам даны контрасты жизни — отец Андрей Ткачёв
В советских песнях (и не только песнях) очень часто можно встретить библейские смыслы. В том числе в известной композиции «Всё пройдёт» на стихи Леонида Дербенёва в исполнении Михаила Боярского. Её основную мысль можно неоднократно встретить и в Ветхом, и в Новом Заветах. И сегодня из авторской программы «Евангелие дня» известного православного пастыря и проповедника протоиерея Андрея Ткачёва мы узнаем, в чём важность для нас, простых смертных людей, этих жизненных контрастов.
предыдущие выпуски
«Сокращённое Евангелие»: Нравственный закон Молитвы Господней «Отче наш» — отец Андрей Ткачёв
«Тайна общения с Богом»: Христос научил нас, как правильно молиться — отец Андрей Ткачёв
«Пусть левая рука не знает, что делает правая»: Как нужно давать милостыню — отец Андрей Ткачёв
Читайте также:
Путин не сдержал эмоций на совещании об условиях работы шахтёров: «Они рискуют!»
Средство массовой информации сетевое издание «Царьград/Tsargrad» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации СМИ: серия Эл № ФС77-81359 от 30 июня 2021 г.
Главный редактор — Токарева Д.И. Учредитель — НАО «Царьград медиа» Адрес редакции — 115093, г. Москва, переулок Партийный, д.1, к.57, стр.3, эт.1, пом.I, ком.45
Копирование и использование полных материалов запрещено, частичное цитирование возможно только при условии гиперссылки на сайт tsargrad.tv. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал tsargrad.tv. Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях читателей и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей.