скрипка лиса что это значит
Как Игорь Саруханов всех запутал со «Скрипкой-лисой» и «Скрипом колеса»
Игорю Саруханову сегодня исполняется 65 лет. На его счету — множество песен, как спетых им, так и написанных как композитором. Некоторые стали практически народными — «Дорогие мои старики», «Позади крутой поворот» и многие другие.
И есть у Саруханова одна песня, ставшая, наверное, самой главной мистификацией в его творчестве. Из-за которой когда-то было немало споров между слушателями, выяснявшими, как же она всё-таки называется — «Скрипка-лиса» или «Скрип колеса».
Путаница породила множество приколов в сети, вот некоторые из них:
Действительно, на слух определить сложно. В припеве песни это хитрое словосочетание звучит так, что можно чётко услышать оба варианта. Это не «Пуркуа па» из «Мушкетёров», воспринимаемое как загадочное «Куклапа» или даже странное «Полклопа» — там Боярский действительно невнятно поёт.
Вариант со «скрипом» кажется логичным, ведь в песне поётся о лужах и грязи дорог, поэтому скрипящее колесо телеги очень даже в тему. Но на альбоме написано именно «Скрипка-лиса».
Так как всё-таки правильно?
На самом деле всё не совсем однозначно.
Саруханов здесь автор музыки, а стихи написал его армейский друг, Александр Новиков (не тот, который шансонье). И в начале работы над песней подразумевалось как раз скрипящее колесо, а не загадочная лиса, ведь темой песни была дорога, человеческие судьбы.
Но когда песня стала складываться, возникли вороны, олицетворяющие зло, появилась и скрипка — как воплощение добра. Такие своеобразные авторские образы. А лиса — видимо, чтобы фразу в припеве не менять, чтобы получилась игра слов. Потому что лисы с добром редко ассоциируются. Хотя уже попадалась трактовка, что скрипка — это чистота, любовь, а лиса — путь к истине…
В общем, песня была названа «Скрипка-лиса». И на неё Саруханов решил снять клип, причём не простой, а полноценный минифильм. Снял его Тигран Кеосаян, снимавший в те годы очень хорошие клипы. В этой работе играли профессиональные актёры (естественно, что присутствовала Хмельницкая, в те времена бывшая замужем за Кеосаяном), большая массовка, костюмы, съёмки велись в трёх странах…
Когда клип был готов, редактор телеканала, на котором был премьерный показ, решил, что «Скрипка-лиса» — ошибка, и на самом деле имеется в виду «Скрип колеса». Мыслил-то он логично, вот только у автора желательно было бы всё-таки уточнить, согласовать, а не ориентироваться лишь на своё видение…
Игорь Саруханов:
«Человек, который сидел на титрах, прочитал «Скрипка-лиса». Это я сам лично писал. Но он решил, что я ошибся. Люди настолько были уверены, что логичнее пустить по грязи колесо, что я не стал их разубеждать».
В общем, клип пошёл с титрами «Скрип колеса». С тех пор на разных телеканалах и титры были разными, сам помню, что попадались оба варианта. И это народ окончательно запутало.
Игорь Саруханов решил, что никого не будет разубеждать. И… зарегистрировал авторские права на два официальных названия! Чтобы каждый называл, как ему хочется.
Вот только в реестре РАО я нашёл только «Скрип колеса», а никакой «Скрипки-лисы» нет… Так что информация о двойной регистрации, скорее всего, вымысел…
Вот как Саруханов всех запутал!
Впрочем, какая разница — главное, что песня хорошая.
Саруханов раскрыл, что поется в его песне: «скрипка-лиса» или «скрип колеса»
Певец Игорь Саруханов закрыл извечный спор о том, как пишется словосочетание из его хита.
Фото: globallookpress.com / Anatoly Lomokhov
Пожалуй, именно Игорь Саруханов является исполнителем самой известной в России песни-ослышки, когда человек переосмысливает неверно разобранные со слуха слова. И самое интересное, что сам певец закрыл извечный спор о том, что на самом деле звучит в его песне: «скрипка-лиса» или «скрип колеса».
Песне, автором текста которого является поэт Александр Новиков, уже 24 года. Она вышла под названием «Скрипка-лиса» в одноименном альбоме Саруханова. Изначально сочинитель текста написал «скрип колеса», но, когда к словам добавилась музыка, спорную строчку заменили на более необычную «скрипка-лиса».
Музыкальный инструмент появился и в последовавшем после пластинки видеоклипе: скрипка — постоянный спутник главного героя, которого сначала показывают мальчиком, а в конце видеоряда — взрослым уличным музыкантом со все той же скрипкой.
В том же клипе мелькает и телега под проливным дождем, для многих это стало доказательством того, что именно она производит «скрип колеса», ведь кругом «лужа и грязь дорог».
Чтобы поставить все точки над i и окончательно примирить фанатов любимой песни, певец зарегистрировал в Российском авторском обществе оба варианта, сообщает KP.RU.
Так что теперь, получается, правы все: и слышащие «скрип», и романтично настроенные на «скрипку».
Скрипка лиса что это значит
Год 1995-й. В редакции музыкального канала произошёл большой скандал. Перед выходом в эфир нового клипа Игоря Саруханова титровальщик ни с того ни с сего вдруг переправил название песни и вместо «Скрипка-лиса» написал «Скрип колеса».
Игорь Саруханов, певец:
– Человек, который сидел на титрах, прочитал «Скрипка-лиса». Это я сам лично писал. Но он решил, что я ошибся. Люди настолько были уверены, что логичнее пустить по грязи колесо, что я не стал их разубеждать.
Услышать скрипящее колесо в строчках про лужи и грязь дорог, конечно, логичнее, но самому Саруханову больше нравится вариант со скрипкой и лисой – говорит, таким он видит образ добра. Чтобы ни с кем не спорить и ничего не доказывать, музыкант согласился на оба названия и на каждое зарегистрировал авторские права.
Кстати, ни скрипящих колёс, ни скрипки-лисы могло и не быть, если бы музыкант однажды не позвал в гости своего сослуживца, поэта Александра Новикова. Друзья проговорили всю ночь: о чём, Саруханов не помнит, но что-то про историческую родину, эмиграцию и поломанные судьбы людей.
Игорь Саруханов, певец:
– Мы с ним сидели, взяли бутылочку… Кончилось это тем, что он спал, а передо мной лежал замечательный текст.
В 90-е клипы снимали быстро – всего за пару дней. Но Саруханов был уверен, что его песня заслуживает полноценного фильма. За помощью он пошёл к сыну режиссёра «Неуловимых мстителей» Тиграну Кеосаяну. Когда тот принёс готовый сценарий, Саруханов прослезился.
Игорь Саруханов, певец:
– Он прочитал. Я говорю: «Меня всего трясёт! Я боюсь, что ты не сможешь снять, как я написал». В результате мы в трёх странах это отсняли.
Работа шла полгода: никаких павильонов и хромакея, вместо них – профессиональные актёры, массовка и первый выезд российских клипмейкеров на Таймс-сквер. В итоге ролик побил все рекорды: и по продолжительности (это единственное шестиминутное видео, которое всегда выдавалось в эфир целиком), и по количеству восторженных отзывов. Сейчас Саруханов собирается ко всем своим хитам сделать современные аранжировки и вновь возвращается к «Скрипке-лисе». Так что скоро песня из 90-х опять выйдет в свет обновлённой.
Скрипка лиса что это значит
Это очень скользкий вопрос, спросили у самого Саруханова, а он так и не ответил внятно, и сказал: «Кому как нравится», но судя по клипу, там едет телега, отваливается колесо, но скрипка-лиса КРАСИВЕЕ! Вообще очень красивая песня, а клип, вообще замечательный
это очень интересный вопрос. правильно, конечно, скрип колеса. но кто-то из знакомых Саруханова услышал «скрипка лиса» и автор назвал и альбом «скрипка лиса»
и то-и то-и плеск воды с весел и рев самолета-и запах вокзалов, и «железнодорожная вода», и угольная пыль и мазутная копоть на высунутой в окно чавке
Поскольку «. Снова в дальний путь
С утра собирается
Цирк шапито. «, то логика подсказывает «скрип колеса», хотя слышится по-разному
Движение повозки всегда сопровождает скрип несмазанных колёс. потому, логичнее предположить второй вариант.
У меня в песеннике Саруханов »Скрипка-лиса»,а в самом припеве идёт текст.»Скрип колеса, лужи и грязь дорог. »
Феномен «скрипки лисы» или почему мы неправильно слышим слова песен
Каждый из нас сталкивался с феноменом мондегрина: когда мы не до конца расслышали слова песни, наш мозг додумывает подходящие по смыслу и звучанию фразы, иногда полностью изменяя смысл первоначального текста. Мондегрин, или ослышка, ─ это любое неправильно услышанное слово или фраза, которая нам кажется логичной и уместной, но не совпадает с оригиналом.
Очень часто мондегрины придумывают дети: например, многие слышали в песне мушкетёров из фильма строчку про «красавицу Икукку» вместе «красавицы и кубка», а неправильно расслышанным песням на иностранных языках (вспомните «рокамакафон») и вовсе нет числа.
Понятие мондегрина появилось в 1954 году благодаря популярному рассказу американской писательницы Сильвии Райт о случае из своего детства. Когда маленькой Сильвии вслух читали стихи из старинного сборника поэм и баллад «Reliques of Ancient English Poetry», вместо строчки «And laid him on the green» («И положили его на зелёную траву»), ей всегда слышалось «And Lady Mondegreen» («И леди Мондегрин»).
Хотя в воображении Сильвии сложился реалистичный образ благородной леди Мондегрин, на самом деле свою кончину герой стихотворения встретил в полном одиночестве. Так, благодаря загадочной леди Мондегрин, которая никогда не существовала, мир получил благозвучное название для «ослышек».
Мозг работает как автозамена в смартфоне: воспринимая набор звуков, он вспоминает несколько слов, в которых эти звуки встречаются в нужном порядке, и выбирает из них подходящие по смыслу.
Феномен мондегрина связан с двухступенчатым процессом обработки аудиоинформации. Сначала звуковые волны через ухо попадают в височную долю мозга, где находится отдел, отвечающий за восприятие звуковой информации. После этого запускается процесс осмысления воспринятого звука: мозг определяет, что именно мы слышим ─ автомобильную сирену, пение птиц или речь.
Мондегрины возникают, когда между восприятием и осмыслением звуковой информации происходит сбой: вы слышите тот же аудиосигнал, что и остальные, но ваш мозг интерпретирует его по-другому.
Почему происходит этот сбой?
Самое простое объяснение ─ мы не можем правильно считать слова из-за шума и отсутствия визуального контакта с источником звука, например, когда слушаем радио или разговариваем по телефону. Слова песни расслышать в принципе тяжелее, чем обычную речь, потому что нам приходится отделять текст от музыки, и чаще всего в это время мы не видим лицо певца, которое может служить подсказкой.
Трудности в восприятии также вызывают непривычные акценты или структура речи: например, в стихотворениях, где построение фразы отличается от разговора, а логические ударения оказываются смещены. Возникает неопределённость, которую наш мозг пытается разрешить, и получается это не всегда удачно. Хотя в разговорной речи на родном языке мы почти не делаем пауз, выучить иностранный язык можно, только выделяя из потока речи отдельные слова.
В этом нам помогают интонационные особенности ─ в разных языках интонация может подниматься или понижаться к концу фразы ─а также знакомые по звучанию слоги, характерные для той или иной части речи. Учёные изучают процесс освоения нового языка, анализируя ошибки, которые делают в речи маленькие дети, только-только начавшие говорить. Подобные ошибки делают люди, которые попали в новую языковую среду.
Кроме недостаточного словарного запаса и незнания грамматических конструкций, распространённой причиной для появления мондегринов при восприятии иностранной речи являются сложносоставные слова. Услышав в потоке речи длинный набор звуков, мозг пытается их логически сгруппировать и разбить на несколько слов поменьше, в итоге коверкая смысл всей фразы.
Согласно современной теории когортного восприятия речи, наш мозг ориентируется в первую очередь на звуки в порядке их воспроизведения. Получается, что мозг работает как автозамена в смартфоне: воспринимая набор звуков, он вспоминает несколько знакомых слов, в которых эти звуки встречаются в нужном порядке, и выбирает из них наиболее подходящие по смыслу. Окончательное осмысление происходит только после того, как собеседник договорил фразу или слово до конца.
Человек с большей вероятностью правильно воспримет сочетание слов, которые часто употребляются друг с другом.
Это свойство слухового восприятия породило самый известный мондегрин в поп-культуре: многие поклонники Джимми Хендрикса годами слышали строчку «Excuse me while I kiss this guy» вместо «Excuse me while I kiss the sky» в песне «Purple Haze». Всё потому, что парней целуют чаще, чем небеса, и мозг подсказывает нам наиболее привычный вариант развития событий.
Сам Хендрикс был в курсе этой массовой «ослышки» и во время исполнения песни вводил слушателей в ещё большее заблуждение, показывая на своего басиста или целуя его в щёку.
Мондегрины могут быть очень забавными, но они являются важным источником информации для изучения восприятия речи ─ одного из множества удивительных процессов, происходящих в мозге человека. Они могут быть ещё и полезными для языка: например, благодаря ослышкам во французский язык просочилось слово «bistrot», мондегрин русского «быстро», а из «an ekename» (дополнительное имя) появился никнейм.
Наш мозг за доли секунды находит смысл в хаотичном наборе звуков, и при этом мы не испытываем никакого напряжения. Проблемы, с которыми сталкиваются разработчики приложений-распознавателей речи, показывают, как многого мы ещё не знаем о механизме восприятия звуковой информации.