left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

Left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

— valve_russian.txt
— chat_russian.txt
— gameui_russian.txt
— left4dead2_russian.txt
— l4d360ui_russian.txt
— l4d360ui_tu_russian.txt
— blogpost.txt

+ расширение границ отображения текста;
+ изменение положений значков загрузки
для лучшего отображения текста на экране;
+ исправление недоработок, связанных с командными лобби и их созданием (отсутствующие функции: «Разрешения», «Проголосовать за начало»);
+ активация надписей к режимам игры в главном меню для русской версии;
+ настройка отображения выдвигающихся окон от режимов игры для русской версии.

— mainmenu.res
— addons.res
— leaderboard.res
— foundgamelistitem.res
— foundgamelistitempublic.res
— foundgames.res
— foundpublicgames.res
— gamesettings_teamversuscreate.res
— gamesettings_teamscavengecreate.res
— gamesettings_teamsurvivalcreate.res
— teamlobby.res
— blogpost00.res

В исправления встроен отредактированный файл mainmenu.res с изменениями,
для отображения субтитров названий режимов игры в главном меню,
которые есть в оригинальной английской версии игры. Поэтому данный мод может конфликтовать с другими модами сильно изменяющими интерфейс в главном меню игры, так как данные изменения расположений и отображений
осуществляются именно в этом файле.

Плюс, в дополнение, было добавлено изображение для режима Сражение: Выживание
более высокого разрешения для отображения в меню игры, обработанное нейросетью.
В связи с тем, что оригинальное изображение для этого режима для меню имеет очень размытый низкодетализированный вид. Что произошло из-за ошибки с загрузкой изображения высокого разрешения через встроенный vpk конвертер,
который сделал изображение на выходе очень плохого качества.

Что также может конфликтовать с дополнениями изменяющими интерфейс, затрагивающими изображения режимов игры в главном меню,
а в частности режима Сражение: Выживание.

Steam\steamapps\common\left 4 dead 2\left4dead2\addons

Некоторые мутации и описания для них в игре переведены не были,
только потому что они попросту не были найдены в файлах локализации самой игры,
и пока я просто не обладаю информацией как их перевести.
Кто имеет информацию, которая может помочь в этом вопросе,
может отписаться в комментариях, буду рад любой инициативе о помощи.

UPD.
Обнаружил, что данные мутации встроены в сам клиент
и отображаются только в английском варианте и под отображение на других языках
не адаптированы, как и не была произведена их локализация.
Поэтому возможности перевести их в виде дополнения нет.

В сравнениях адаптировано тождество между режимами игры
в меню браузера игр/лобби и самих лобби. Также полноценно введена буква «ё».
В данных примерах представлена лишь малая доля всей проделанной работы,
из более заметной части всех исправлений.

Источник

Озвучка в обновлении

Кто нибудь уже занялся тем чтобы выпилить новые фразы? Ужасное впечатление когда при выбранной русской озвучке часть текста на русском, а часть на английском.

Кто нибудь уже занялся тем чтобы выпилить новые фразы? Ужасное впечатление когда при выбранной русской озвучке часть текста на русском, а часть на английском.

Для этого нужны средства на то, чтобы актеры, что их изначально озвучивали, озвучили недостающие фразы на студии снова.

Для этого нужны средства на то, чтобы актеры, что их изначально озвучивали, озвучили недостающие фразы на студии снова.

для этого нужен плагин sceneprocessor и время чтобы выяснить все голосовые реплики которые хочешь заблочить

для этого нужен плагин sceneprocessor и время чтобы выяснить все голосовые реплики которые хочешь заблочить

Ах. Да. Сори. Неправильно прочитал. Но, не проще ли тогда найти эти голосовые линии и события их вызывающие, и сделать stopsound?

Ах. Да. Сори. Неправильно прочитал. Но, не проще ли тогда найти эти голосовые линии и события их вызывающие, и сделать stopsound?

без понятия, я им пару лет назад пользовался и помню что вроде можно отдельные реплики фильтровать. Если нельзя то всю сцену лучше заблочить, чем тот жесткач что сейчас

Кто нибудь уже занялся тем чтобы выпилить новые фразы? Ужасное впечатление когда при выбранной русской озвучке часть текста на русском, а часть на английском.

На самом деле всё проще. Скачиваете старый билд. Делаете из файлов сцен аддон. Вставляете на актуальный сервер. Profit

И тут пытаются развести людей)

Скорее всего надо поискать данные звуки в старых файлах версии игр. Так как в DLC были включены не использованные голоса.

На сколько я помню Valve как-то чистили игру от не использованных файлов, скорее всего их тоже удалили. Так как например: в некоторых доп кампаниях старых нет текстур которые раньше были в игре.

. я предлагал вам взять и проверить, скачав старую версию 2.0.0.5 (так как именно с такой версией она вышла в первый день) Может и переводить не нужно будет!

Такой версии, и в сети то нет.

Такой версии, и в сети то нет.

А я все же считаю это разводом)

И в l4d2 я точно разбираюсь лучше Вас) Так как я один из старичков которые играет с выхода игры 17.10.2009 и знает какие изменения и обновления в нем были. В 2012-2013г Valve чистили игру, и удаляли не использованные файлы в игре. Скорее всего это затронуло и звуки, о чем я предлагал вам взять и проверить, скачав старую версию 2.0.0.5 (так как именно с такой версией она вышла в первый день) Может и переводить не нужно будет!

Я лично уверен на 100% что их добавят позже. Так как в новом DLC нет не только русского языка но и других языковых локаций. Если они добавили речи не использованных ранее голосов, значит их уже раньше записывали. И не только на английском.

Если вы не знаете как вообще переводят игры, то открою вам секрет. В Русском регионе их переводят издательский компании такие как Бука и Акалла (это две крупные компании которые занимаются переводом игр на русский язык).

Они переводят все звуки а не только те которые используются. И издают их в своем регионе.

А Вы под эту тему хотите просто срубить денег. Это лично мое мнение о вас!

P.S. И к слову «я один из старичков, которые играет с выхода игры 17.10.2009»
Какой же ты старичок, если даже не знаешь правильную дату выхода игры? Не в октябре, а в ноябре она вышла

Так 11 лет уже прошло)
То что она вышла с такой версии я помню точно) так как пиратку делал с своей копии)

Из того, что я нашел, связанного с 2.0.0.5, только это: https://gamesforme.u. _4_dead_2/0-56

Ну, что ж, подождем)
Хотя, имелись ввиду, скорее всего, не только вырезанные, но, и новые звуки, которых, ранее, не было в игре вовсе)

Не поленюсь гляну позже свой диск предзаказа. Самому интересно стало)

Из того, что я нашел, связанного с 2.0.0.5, только это: https://gamesforme.u. _4_dead_2/0-56

Ну, что ж, подождем)
Хотя, имелись ввиду, скорее всего, не только вырезанные, но, и новые звуки, которых, ранее, не было в игре вовсе)

Я точно не помню после какого обновления вырезали файл. Помню что это было после DLC2 точно.

Раз так уверен, то скинешь на русском фразу Ника: «world101» или «boomerjar05». Вот и посмотрим

Источник

Left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

От автора:
Частичная русификация перерисовка плакатов, надписей на русский язык.

Обновление от 02.04.16 г. (добрался до перевода убежищ) вымерший центр,мрачный карнавал,приход, нет милосердию,частично роковой полет, похоронный звон.

-Исправлено около 99% текстур на оригинал (текстуры оригинал наложен только текст на русском языке).
-Увеличен размер 2Х для лучшего отображения текста (не всех текстур, только тех, которые плохо читались на стенах).
-Осталось сделать: Граффити (на стенах в убежище) 3 кампании.

От автора:
[HD]Русские плакаты (оригинальный перевод АККЕЛА)
замена стандартных плакатов на обновленные с переводом на русский язык.

—————————————————
27.04.2016
Исправлен слоган «Роковой полет»
24.04.2016
Обновлены 2 плаката «Смерть в воздухе», «Приход».

От автора:
L4D2 обновленный перевод (оригинал)

От автора:
Обновлено 05.02.2016
Выполнил профессиональный перевод кампаний, а также исправил слоганы. Не просто тупо перевел на русский язык и добавил отсебятину, как это сделала компания «АКЕЛЛА».
Перевел с английского, посмотрел этимологию, синонимы слов, словарь русского языка.

НАЗВАНИЯ КАМПАНИЙ+СЛОГАН:
«КРОВАВАЯ ЖАТВА» Слоган «НЕТ НАДЕЖДЫ.НЕТ ЛЕЧЕНИЯ.НЕТ ПРОБЛЕМ.»
«Мертвый Центр» Слоган «Срезаются не только цены»
«СИЛЬНЫЙ ДОЖДЬ» Слоган «Пришел Ад и Потоп»
«ХОЛОДНЫЙ ПОТОК» Слоган «У полей есть глаза,у деревьев есть уши. А у нас есть пушки!»
«АВАРИЙНЫЙ КУРС» Слоган «Крушение не самое трудное, что им придется делать сегодня»
«МРАЧНЫЙ КАРНАВАЛ» Слоган «Вы должны быть выше. УМЕРЕТЬ!»
«Заглохший САМОЛЕТ» Слоган «ИХ ПОЛЕТ ОТКЛАДЫВАЕТСЯ.НАВСЕГДА.»
«СПИСОК ПОТЕРЬ» Слоган «АД ПРИШЕЛ НА ЗЕМЛЮ.ЭТИ ЧЕТВЕРО СОБИРАЮТСЯ ОТПРАВИТЬ ЕГО ОБРАТНО.»
«БЕЗ СОСТРАДАНИЯ» Слоган «Лечим инфекцию. Одна пуля-один больной»
«БОЛОТНАЯ ЛИХОРАДКА» Слоган «ЕДИНСТВЕННОЕ ЛЕКАРСТВО-СМЕРТЬ»
«ЖЕРТВА» Слоган «ЭТО ВАШИ ПОХОРОНЫ»
«ПЕРЕХОД» Слоган «НИКТО НЕ ОСТАНЕТСЯ В ЖИВЫХ ВЕЧНО»
«ПРИХОД» Слоган «НА ЭТОТ РАЗ ВСЕ ИДЕТ НА ЮГ»

От автора:
Обновлены файлы перевода и дополнен перевод в меню 05.02.2016
left 4 dead 2 update russian
*Переведен блог
*Переведено меню выбора кампаний
*Переведено описание к 20 мутациям +4 сторонних пользователей
*Переведены достижения

Для тех у кого Windows 32-бита поместить сюда текстовый файл:
C:\Program Files\Steam\steamapps\common\Left 4 Dead 2\update\resource
и заменить файл l4d360ui_tu_russian
————————————————————————————
Для тех у кого Windows 64-бита поместить сюда текстовый файл:
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Left 4 Dead 2\update\resource
и заменить файл l4d360ui_tu_russian

Источник

Left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

1. Subscribe and wait for add-on to be downloaded on steam then launch the game and wait for it to download add-on again.After that close the game.

2. Empty these folder (Don’t forget backup)
(This is.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

1. Subscribe and wait for add-on to be downloaded on steam then launch the game and wait for it to download add-on again.After that close the game.

2. Empty these folder (Don’t forget Backup)
(This is.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

*L4D1Characters might speak less than L4D2 because they have a different dialogue files name.*

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

1. Subscribe and wait for add-on to be downloaded on steam then launch the game and wait for it to download add-on again.After that close the game.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

Empty this folder:
left 4 dead 2\left4dead2\sound\player\survivor\voice\produ.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

La instalación del mod en L4D2 español y L4D2 inglés son distintas/The installation of the mod in L4D2 Spanish and L4D2 English are different.

ESPAÑOL
(Les recomiendo instalar un mod de anime para Ellis antes de instalar este).
— Descarga el mod media.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

Nippon Ichi (Nisa) voice pack for zoey!

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

Purple Heart voice pack for Rochelle

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

Purple Heart voice pack for Ellis

(This is the non-dubbed, original Japanese voice audio!)

If you’ve forgotten to make a backup of Ellis’ voice files, just open.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

This add-on is a incomplete replacement soundpack for Rochelle. It swaps out some of her sounds for Tali’Zorah ones. Rochelle sounds that could not be replaced are still active. Sample rate has been fixed in this latest version.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

This MOD replace your Zoey’s voice with Kurumi’s Voice from the «Date A Live» anime.
. Remeber this MOD don’t replace ALL of the voice file just the common the non custom once.

I have put a lot of work and effort into this Mod. It ain’t a easy thing.

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

This Add-on will replace Zoey’s voice with Kurumi’s Voice from the «Date A Live» Anime.
. Remeber this MOD won’t replace ALL of the voice file just the common the non custom ones.
It does change the majority of the voice files though!

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

I introduce to you, Better and new lines for Rochelle.

I don’t know about you, but I feel a LOT of her great lines were cut, leaving her kind of boring, or sometimes even annoying.
Looking through her voice files, I heard things that I never heard he.

Источник

Left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

left 4 dead 2 персонажи говорят на английском и на русском

Джорджия была всего лишь очередной остановкой в жизни этого бродяги. Во всяком случае, там было бы куда лучше, чем в очередном дешёвом баре. Чувствуя легкий улов, Ник вытянул всё что смог с покерных игр в местных казино. Он и не планировал провести остаток жизни в Саванне, однако в его планы вмешался зомбокалипсис, и теперь кто знает, насколько он тут застрянет?

Ник — один из четырёх Выживших в Left 4 Dead 2, озвучиваемый Хью Диллоном. Полное имя — Николас, 35 лет. Он заядлый игрок и ловкий мошенник, носящий дорогостоящий костюм. Ник присоединился к тройке в поиске спасения, но до сих пор не может определиться для себя — стоит ли доверять им (что против всех его инстинктов), и постоянно сравнивает их с Трусом, Балбесом и Бывалым (в оригинале — с персонажами комедии The Three Stooges). Несмотря на зомбокалипсис всё время пытается найти выгоду из случившегося, однако, с течением времени, начинает всё больше и больше ценить напарников.

Многие игроки видят в Нике аналог бизнесмена Луиса из оригинальной чертвёрки;

Когда Ник говорит: «Shoot me again I’m not dead yet» («Выстрели в меня ещё раз, я ещё не умер»), эта фраза является отсылкой к песне группы Metallica «Shoot Me Again». В ней солист Джеймс Хэтфилд поёт: «Shoot me again I ain’t dead yet»;

Ник поразительно похож на персонажа Тома Версетти из игры Grand Theft Auto: Vice City, который, в свою очередь, был основан на Тони Монтана из фильма «Лицо со шрамом», сыгранного Аль Пачино;

Также как Зой и Луис, Ник на всех постерах игровых кампаний стоит рядом с Рошель;

Ник единственный из Выживших в Left 4 Dead 2, внешний вид которого не менялся с самого начала.

Эллис простодушный, но не глупый парень, любящий пиво и ковыряться в машинах. Друзья зовут его просто Эл.

Большинство наложило в штаны в этом зомбокалипсисе. Но не Эллис — его неразрушимость не подвергается сомнениям, как и то, что ему 23 года и он — абсолютно иммунен. Можно сказать, сын Саванны уважает свою мать, любит работу и радуется тому, что есть. И он достаточно дерзок, чтобы еще показать, кому тут надо пугаться — ему или зараженным.

Многие игроки видят в Эллисе аналог байкера Фрэнсиса из оригинальной чертвёрки. Как и Фрэнсис он комментирует всё происходящее. Плюс на его правой руке есть татуировка. Однако по характеру он куда больше похож на Луиса;

Дизайнеры несколько раз меняли внешний вид Эллиса, начав с зелёной кепки и синих джинс, закончив бело-синей кепкой NASCAR и рабочими штанами механика с поясом для инструментов. В тизере показанном на E3 он носил футболку с двумя перекрещенными флагами и словами «J.B. Autoservice» под ними судя по всему это его рабочая футболка. Другую жёлтую футболку можно было заметить в игровом ролике кампании Мрачный карнавал, да и штаны там снова были заменены на джинсы. Самые последние ролики показывали Эллиса в футболке с надписью «Bull-Shifters». Судя по демо-версии, эта версия Эллиса — финальная;

В трейлере Эллис был целью всех Особых Зараженных, там показанных;

Эллис и Рошель — единственные выжившие Left 4 Dead 2, у которых были версии, показанные на скриншотах или в видео, но не запечатленные на постерах. В случае с Эллисом, это ранние скриншоты, где у него — белая майка, зеленая кепка и джинсы.

Бывший школьный тренер по футболу, бросивший преподавание после получения профессиональной травмы колена. После этого Тренер занялся более лёгким спортом, став обрюзгшим фитнесс-тренером. Зомбокалипсис заставил его следить за своим здоровьем, а не своих учеников. Родом из Саванны, штат Джорджия и умеет обращаться с детьми и их родителями. Его озвучивал актёр из сериала Прослушка (The Wire).

Чет Фалижек как-то упомянул, что Тренер «испытывает жуткую ненависть к зомби, особенно к Ведьме», хотя не уточнил почему именно.

Многие игроки видят в Тренере аналог Билла из оригинальной чертвёрки;

Если верить предысториям обоих персонажей, то и у Билла и у Тренера была травма колена;

Тренер очень похож на дядю Фила — персонажа сериала The Fresh Prince of Bel-Air;

У бывшего тренера наблюдается легкий дефект дикции, особо заметный когда он проглатывает R и G. Возможно это из-за акцента южанина;

Тренер — религиозен, происходящее комментирует ссылаясь на Библию. В первом трейлере игры также упоминалось, что когда он последний раз видел свою бабушку, она спрашивала продолжает ли он молиться;

Его слова — «Если я пойду и долиною смертной тени» — цитата из Библии (Пс. 22:4);

В журнале PC Gamer были показаны первоначальные наброски Тренера, включая: худощавого тренера, белого тренера, тренера, использующего футбольные защитные щитки как броню. Также он держал лук и стрелы;

Рошель — родом из Кливленда, 26 лет. Любит общение и поэтому пошла в журналистику. Друзья называют её — Ро. За успехи её повысили в должности и отправили в Саванну, местность первой кампании, написать статью о тех странностях, что начали происходить в городке.

Рошель озвучивает Рошель Эйтс.

Многие игроки видят в Рошель аналог Зой из оригинальной чертвёрки;

Дизайнеры игры несколько раз меняли её внешний вид. В трейлере она была одета в оранжевую футболку, однако сейчас она розового цвета. Волосы сменили цвет с коричневого на чёрный, а сама девушка стала немного ниже ростом. Также её прическа стала немного короче, раньше волосы были собраны в длинный хвостик, а сейчас в аккуратный пучок;

У Рошель лёгкий французский акцент, что может иметь некую связь с кампанией «Приход» («The Parish»);

Также как Зой и Луис, Рошель на всех постерах игровых кампаний стоит рядом с Ником;

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *